(阅读库www.yuedsk.com)(阅读库 www.yuedsk.com) 随后数日。
急转直下。
市面上开始出现一种声音,说那位不知打哪儿来的哈罗德·贝卡诺夫是个骗子。
这概因此前流传甚广的一件伦敦趣事——你很难相信,除伦敦以外的‘乡下人’们,是多么渴望听见有关伦敦的笑话。
无论是大人物还是小人物的,只要是伦敦的就行。
对于这些生活在‘皇冠上的明珠’之地的居民,其他地方的市民总怀揣一种‘不过如此’的期盼,并热衷用各式各样的故事证明这一点,以至于长久来,多数底层人谈到伦敦,都会笑着讲一句:
原来您就是来自那个伟大国家的伟大城市里的伟大的擦鞋工啊。
除此之外,还有什么‘虽然我每天有十二个先令拿,可是女王在上!我比那每周才七个先令的先生要艰难多了——我不在伦敦!’
‘您知道吗?如果能去伦敦生活,您的皮肉就会被守卫砸个钢戳——有这证明,当其他人称颂伟大国家的时候,您就可以昂首挺胸的自豪说,他们的称颂里绝对有我!’
总之是尽所能的酸讽,两边都看彼此不顺眼。
所以当一个来自伦敦的‘大趣事’出现在波尔蒂港的时候,它迅速被工人们记住、传播,讲的到处都是——仅两天,码头上的没有人不知道了。
甚至连个报童都能像模像样地复述一便,告诉你这精妙绝伦的技法究竟好在哪。
这个故事就是:
远洋贸易骗局。
一伙不知是谁的人,用几百封信,骗走了至少二十万镑的财富。
它们如幽灵一样出现又消失,没留下丁点线索。
波尔蒂港的市民嘲笑伦敦有钱人的愚蠢,嘲笑他们爱面子到荒唐,竟尝试封锁这不可能被封锁的消息——只要再过一段时间,早晚传遍全国。
笑啊,讲啊。
谈着谈着。
就有人发现不对劲了。
‘这法子怎么似曾相识呢…’
很快,他们就提到了一个人名:哈罗德·贝卡诺夫。
这个神秘的年轻富豪。
他虽然买下了卡文迪什在金烟雾的部分股份,整日奢靡,还做了许多近乎‘奇迹’的承诺——可纵览整件事,他付出的可远比得到的要少。
有好事者计算,那仗着‘家族生意’和‘金烟雾’敛得的财富,明面上募集的金额直逼三万镑了。
三万镑。
一套完整的、还算体面的衬衫、西裤、马甲、燕尾礼服、皮靴、金怀表、表链和表盒,再算上丝质礼帽、领带和柄上镶银的手杖——这整套绅士装扮算起来,才不过二十镑。
一个样貌姣好、学识说得过去(会多国语言和绘画)的家庭教师,一年才至多赚三十到五十镑。
而哈罗德·贝卡诺夫在不知不觉中,已经募集了三万镑。
一个家庭教师六百年的工资。
有了对比,工人们就更乐于谈它。
越谈,就有越多人加入。
很快,‘贝卡诺夫募集了三万镑’的事就闹得整个波尔蒂港人尽皆知——起初那些投资者不担心,是因为贝卡诺夫从卡文迪什手中买下了「金烟雾」的一部分股份。
就算他失了信,金烟雾总不会长了脚。
可现在,他们开始担心了。
因为「金烟雾」的股份价值远远低于三万镑。
不过一天。
就有不安的投资者登门拜访,商量收回本金了。
即便贝卡诺夫声称:倘若现在收回本金,就再也不许参与,那些投资者也一百个同意。
再然后。
他们发现,贝卡诺夫‘抱病’躲了起来,不再出现。
这一下,整个波尔蒂港‘炸开’了。
……
二层阳台。
细品咖啡的男人坐在镂空象牙色矮靠椅上,翘着腿,悠然欣赏街上的风景:经主人指使的仆人们成群结队,穿过大街小巷,前往哈罗德·贝卡诺夫的公寓。
“银行界有个说法,叫‘挤兑’。”
兰道夫淡淡道。
“每一个商人口袋里的钱,就像一根‘链条’——我们用这粗细不同的链条牵动‘生意’。如果生意够大够重,链条就必须跟着更加坚韧粗壮。”
男人眯着眼睛,话语中流淌着不尽的戏谑。
不染血的战争,恰巧是他最擅长的。
“就像泰勒刚开始做烟草生意,用借来的链条牵引船只、烟草货物和雇工——我们从其他人的口袋里借链条用,就不必自己有那么殷厚的底蕴。”
他说。
“但罗兰,你知道这做法危险在哪吗?”
罗兰点头:“断裂。”
“没错。”
兰道夫放下咖啡杯,用那双夹着雪茄的手,指着阳台下一辆辆疾驰的马车。
“哈罗德·贝卡诺夫先生现在要面临的问题,可没那么好解决了。”
杰夫·卡文迪什的法子不罕见。
他自以为模仿了他们,实际上却走向了另一条道路——伦敦城的骗局没有「实际意义上的主体」,也就是说,罗兰、兰道夫和萝丝打一开始就立于不败之地了。
他们给出的高回报,只是为了骗取更多的金钱,让这金灿灿的雪球越滚越快,越滚越大。
而杰夫·卡文迪什的做法则不同:他用一个实打实的‘真人’,用真实的金银,更快速的取信了这些投资者。
但存在发起人的后果就是,当整件事出现纰漏,就会出现可怕的连锁反应。
很快,他用言语筑起的堤坝,那虚假、一戳就破的华丽伪装,将以难以想象的速度崩溃——他没有考虑到一个问题。
时间。
伦敦城的骗局是通过信件来往的。
一来一回的时间足够兰道夫腾挪。
而杰夫·卡文迪什却伪造了一个‘富豪’,还让他在这里扬名,整日饮酒作乐。
“不够聪明,也不够凶狠。”
这就是兰道夫对他的评价。
“卡文迪什家族没有真正的聪明人。”
兰道夫举起咖啡杯,对着朝阳举了举。
“他们完了。”
现在,只有两条路可走。
在谜底还未揭开前,暗卖财产,归还本金,同时尽可能说服多数人,不要求利息。
要么。
他们就要转过脸…
恳求一直瞧不起的泰勒了。
如果兰道夫再狠一些,就该答应哈扬的交易,拿到支票,并承诺在半个月内和杰夫·卡文迪什一道回到伦敦,办理股份转移——半个月,卡文迪什大概就不存在了。
“一旦哈罗德·贝卡诺夫被这些食腥的野兽逼上绝路,你猜他会不会将卡文迪什供出来?”
罗兰侧了侧肩膀,一脸奇色:“你怎么知道整件事背后站着卡文迪什?”
似乎那天一听,他就瞬间弄清了来龙去脉。
兰道夫晃了晃雪茄:“如果你准备报复一个人…就女人好了。打算让一个女人饮多了水,在之后的舞会上当众出丑——你认为,该控制谁才能达到目的?”
嗯…
“车夫?”
罗兰想了想。
车夫可以控制时间。
倘若她喝多了水,路上再耽搁一小会…?
不。
如果提前喝了许多水…
也许,贴身女仆…?
兰道夫笑了笑:“是她其中一个‘恰逢良机’的舞伴,罗兰。就像哈罗德·贝卡诺夫买下了金烟雾分店的股份。即便杰夫·卡文迪什真愚蠢到变卖它,作为‘年轻富商’的贝卡诺夫也该清楚,其中最大的股东是谁——只要我在烟草上做点小手脚,他一个子儿都别想赚。”
“除非…他根本不是来跳舞的。”
兰道夫越说越觉得整件事可笑。
他觉得卡文迪什家族已经疯了,把生意失败全都归咎看不见摸不着的运气——他们一家人持有金烟雾分店的股份,每一年不都有分红吗?阅读库 www.yuedsk.comyuedsk www.yuedsk.com
急转直下。
市面上开始出现一种声音,说那位不知打哪儿来的哈罗德·贝卡诺夫是个骗子。
这概因此前流传甚广的一件伦敦趣事——你很难相信,除伦敦以外的‘乡下人’们,是多么渴望听见有关伦敦的笑话。
无论是大人物还是小人物的,只要是伦敦的就行。
对于这些生活在‘皇冠上的明珠’之地的居民,其他地方的市民总怀揣一种‘不过如此’的期盼,并热衷用各式各样的故事证明这一点,以至于长久来,多数底层人谈到伦敦,都会笑着讲一句:
原来您就是来自那个伟大国家的伟大城市里的伟大的擦鞋工啊。
除此之外,还有什么‘虽然我每天有十二个先令拿,可是女王在上!我比那每周才七个先令的先生要艰难多了——我不在伦敦!’
‘您知道吗?如果能去伦敦生活,您的皮肉就会被守卫砸个钢戳——有这证明,当其他人称颂伟大国家的时候,您就可以昂首挺胸的自豪说,他们的称颂里绝对有我!’
总之是尽所能的酸讽,两边都看彼此不顺眼。
所以当一个来自伦敦的‘大趣事’出现在波尔蒂港的时候,它迅速被工人们记住、传播,讲的到处都是——仅两天,码头上的没有人不知道了。
甚至连个报童都能像模像样地复述一便,告诉你这精妙绝伦的技法究竟好在哪。
这个故事就是:
远洋贸易骗局。
一伙不知是谁的人,用几百封信,骗走了至少二十万镑的财富。
它们如幽灵一样出现又消失,没留下丁点线索。
波尔蒂港的市民嘲笑伦敦有钱人的愚蠢,嘲笑他们爱面子到荒唐,竟尝试封锁这不可能被封锁的消息——只要再过一段时间,早晚传遍全国。
笑啊,讲啊。
谈着谈着。
就有人发现不对劲了。
‘这法子怎么似曾相识呢…’
很快,他们就提到了一个人名:哈罗德·贝卡诺夫。
这个神秘的年轻富豪。
他虽然买下了卡文迪什在金烟雾的部分股份,整日奢靡,还做了许多近乎‘奇迹’的承诺——可纵览整件事,他付出的可远比得到的要少。
有好事者计算,那仗着‘家族生意’和‘金烟雾’敛得的财富,明面上募集的金额直逼三万镑了。
三万镑。
一套完整的、还算体面的衬衫、西裤、马甲、燕尾礼服、皮靴、金怀表、表链和表盒,再算上丝质礼帽、领带和柄上镶银的手杖——这整套绅士装扮算起来,才不过二十镑。
一个样貌姣好、学识说得过去(会多国语言和绘画)的家庭教师,一年才至多赚三十到五十镑。
而哈罗德·贝卡诺夫在不知不觉中,已经募集了三万镑。
一个家庭教师六百年的工资。
有了对比,工人们就更乐于谈它。
越谈,就有越多人加入。
很快,‘贝卡诺夫募集了三万镑’的事就闹得整个波尔蒂港人尽皆知——起初那些投资者不担心,是因为贝卡诺夫从卡文迪什手中买下了「金烟雾」的一部分股份。
就算他失了信,金烟雾总不会长了脚。
可现在,他们开始担心了。
因为「金烟雾」的股份价值远远低于三万镑。
不过一天。
就有不安的投资者登门拜访,商量收回本金了。
即便贝卡诺夫声称:倘若现在收回本金,就再也不许参与,那些投资者也一百个同意。
再然后。
他们发现,贝卡诺夫‘抱病’躲了起来,不再出现。
这一下,整个波尔蒂港‘炸开’了。
……
二层阳台。
细品咖啡的男人坐在镂空象牙色矮靠椅上,翘着腿,悠然欣赏街上的风景:经主人指使的仆人们成群结队,穿过大街小巷,前往哈罗德·贝卡诺夫的公寓。
“银行界有个说法,叫‘挤兑’。”
兰道夫淡淡道。
“每一个商人口袋里的钱,就像一根‘链条’——我们用这粗细不同的链条牵动‘生意’。如果生意够大够重,链条就必须跟着更加坚韧粗壮。”
男人眯着眼睛,话语中流淌着不尽的戏谑。
不染血的战争,恰巧是他最擅长的。
“就像泰勒刚开始做烟草生意,用借来的链条牵引船只、烟草货物和雇工——我们从其他人的口袋里借链条用,就不必自己有那么殷厚的底蕴。”
他说。
“但罗兰,你知道这做法危险在哪吗?”
罗兰点头:“断裂。”
“没错。”
兰道夫放下咖啡杯,用那双夹着雪茄的手,指着阳台下一辆辆疾驰的马车。
“哈罗德·贝卡诺夫先生现在要面临的问题,可没那么好解决了。”
杰夫·卡文迪什的法子不罕见。
他自以为模仿了他们,实际上却走向了另一条道路——伦敦城的骗局没有「实际意义上的主体」,也就是说,罗兰、兰道夫和萝丝打一开始就立于不败之地了。
他们给出的高回报,只是为了骗取更多的金钱,让这金灿灿的雪球越滚越快,越滚越大。
而杰夫·卡文迪什的做法则不同:他用一个实打实的‘真人’,用真实的金银,更快速的取信了这些投资者。
但存在发起人的后果就是,当整件事出现纰漏,就会出现可怕的连锁反应。
很快,他用言语筑起的堤坝,那虚假、一戳就破的华丽伪装,将以难以想象的速度崩溃——他没有考虑到一个问题。
时间。
伦敦城的骗局是通过信件来往的。
一来一回的时间足够兰道夫腾挪。
而杰夫·卡文迪什却伪造了一个‘富豪’,还让他在这里扬名,整日饮酒作乐。
“不够聪明,也不够凶狠。”
这就是兰道夫对他的评价。
“卡文迪什家族没有真正的聪明人。”
兰道夫举起咖啡杯,对着朝阳举了举。
“他们完了。”
现在,只有两条路可走。
在谜底还未揭开前,暗卖财产,归还本金,同时尽可能说服多数人,不要求利息。
要么。
他们就要转过脸…
恳求一直瞧不起的泰勒了。
如果兰道夫再狠一些,就该答应哈扬的交易,拿到支票,并承诺在半个月内和杰夫·卡文迪什一道回到伦敦,办理股份转移——半个月,卡文迪什大概就不存在了。
“一旦哈罗德·贝卡诺夫被这些食腥的野兽逼上绝路,你猜他会不会将卡文迪什供出来?”
罗兰侧了侧肩膀,一脸奇色:“你怎么知道整件事背后站着卡文迪什?”
似乎那天一听,他就瞬间弄清了来龙去脉。
兰道夫晃了晃雪茄:“如果你准备报复一个人…就女人好了。打算让一个女人饮多了水,在之后的舞会上当众出丑——你认为,该控制谁才能达到目的?”
嗯…
“车夫?”
罗兰想了想。
车夫可以控制时间。
倘若她喝多了水,路上再耽搁一小会…?
不。
如果提前喝了许多水…
也许,贴身女仆…?
兰道夫笑了笑:“是她其中一个‘恰逢良机’的舞伴,罗兰。就像哈罗德·贝卡诺夫买下了金烟雾分店的股份。即便杰夫·卡文迪什真愚蠢到变卖它,作为‘年轻富商’的贝卡诺夫也该清楚,其中最大的股东是谁——只要我在烟草上做点小手脚,他一个子儿都别想赚。”
“除非…他根本不是来跳舞的。”
兰道夫越说越觉得整件事可笑。
他觉得卡文迪什家族已经疯了,把生意失败全都归咎看不见摸不着的运气——他们一家人持有金烟雾分店的股份,每一年不都有分红吗?阅读库 www.yuedsk.comyuedsk www.yuedsk.com
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!